盘点曾经留学法国的名人,周恩来是法国哪个大学的? - 知乎

adminadmin 04-17 15 阅读 0 评论

盘点曾经留学法国的名人,周恩来是法国哪个大学的? - 知乎

  中法人文交流由来已经,许多影响中国近代命运的大人物都曾有过留法经历。

  01周恩来

  1920年11月7日,22岁的周恩来登上法国“波尔多”号邮船,西涉重洋前往法国,开始了他的游学欧洲、追求真理的新征程。

  周恩来曾经在法国里昂的中法大学勤工俭学。

  里昂中法大学,是华法教育会以解决勤工俭学学生海外求学为名,通过募捐经费,加上庚子赔款余额,利用当时对华友好的法国里昂市长哀里欧捐赠的一座旧兵营开办的。1919-1920年间全国18个省的1600多名青年先后赴法勤工俭学,其中一部分就准备进入里昂中法大学。1921年,法国政府当局停止发放留法勤工俭学学生的“维持费”。与此同时,中法大学的中方负责人违背承诺,将留法的勤工俭学学生拒之门外。为争取“生存权,求学权”,留法的勤工俭学学生在周恩来、蔡和森、赵世炎等人的领导下,开展了“争回里昂中法大学”运动,通过和校方谈判、游行、占领校舍等方式奋起抗争。在法国当局的镇压下,“争回里昂中法大学”运动最终失败,但它却使广大勤工俭学学生的政治觉悟有了进一步的提高,增强了他们的团结力和组织力,使很多青年从此走上了反帝反封建的革命道路。

  小编在里昂交流时期住的学生公寓,就是曾经的中法大学的旧址。

  02邓小平

  1920年9月,刚满16岁的邓小平作为四川重庆勤工俭学留法预备学校毕业学生离开故乡,踏上前往法兰西的旅程。他和同学们在上海码头登上法国邮轮,在海上经历颠簸的40个日夜后,到达法国马赛,然后坐18小时的火车来到巴黎。在巴黎,负责组织和接待的法中友好协会分配这些学生的去处,与邓小平一同来自四川的24名学生被派往诺曼底地区的巴约中学。到了学校后,他们被安置在工商学科,一边学习法语,一边补习相关课程。然而,从1921年2月开始,法中友好协会遭遇财政危机,无法继续支付当时派往法国的100多名中国留学生的费用,中国留学生由此走上了半工半读的道路。根据贝尔特朗·比舍罗的介绍,到了1921年3月,巴约中学已经无法承担任何中国学生的费用,这批中国学生不得不离开,来到法国中部的工业城市克鲁索,在当地的钢铁工厂工作。

  03巴金

  巴金,是中国作家、翻译家、社会活动家、无党派爱国民主人士。

  1927年1月15日,年仅23岁的巴金乘法国邮船“昂热号”离开上海赴法国留学。此去法国是为了学习经济学,进一步研究无政府主义理论,考察欧洲的社会运动。

  04徐悲鸿

  中国现代画家、美术教育家。所作国画彩墨浑成,尤以奔马享名于世。

  出身贫寒的徐悲鸿,自幼随父亲学习诗文书画。1919年前来法国留学,考入巴黎国立美术学校学习油画、素描,并游历西欧诸国,观摩研究西方美术。1927年,徐悲鸿返回中国从事美术教学工作,他擅长素描、油画、中国画。

  05冼星海

  中国近代著名作曲家、钢琴家,有"人民音乐家"之称。

  1929年,冼星海来到巴黎勤工俭学,5年后,他考入巴黎国家高等音乐学院(CNSMDP)学习作曲兼学指挥,他也是第一个考入学院高级作曲班的中国学生。留法期间,他创作了《风》、《游子吟》、《d小调小提琴奏鸣曲》等十余首作品。

  06 钱钟书

  钱钟书,现代著名学者,作家,中国社会科学院副院长。著有《围城》等。曾于1937至1938年巴黎索邦大学进修法国文学。钱先生的代表作《围城/La Forteresse assiégée》一书的书名即源自一句法国格言,“婚姻就像一座围城,里面的人想出去,外面的人想进来”(Le mariage est une forteresse assiégée, ceux qui sont dehors veulent y entrer, ceux qui sont dedans veulent en sortir. )

  07 傅雷

  傅雷,著名翻译家、文艺评论家,1928年至1932年,傅雷留学法国巴黎大学,学习艺术理论。为学法文,试译都德的短篇小说和梅里美的《嘉尔曼》,但均未投稿。开始受罗曼·罗兰影响,热爱音乐。1931年,傅雷回国于上海美术专科学校,任校办公室主任,兼教美术史及法文,并于报社发表艺术评论,更致力于法国文学的翻译与介绍工作。以这位伟大的翻译家命名的"傅雷翻译出版奖"由法国驻华大使馆资助,设立于2009年,用于奖励中国大陆译自法语的中文译作。每年评委会评选出文学类与人文社科类作品各一部。

  08戴望舒

  戴望舒,现代诗人。又称“雨巷诗人”,中国现代派象征主义诗人。1923年秋天,考入上海大学文学系。1925年,转入震旦大学学习法语。11月初赴法国留学,先后入读巴黎大学、里昂中法大学。不过在留学期间,他并不喜欢去课堂听课,而是把更多的时间和精力花在了翻译外文著作上。当时他翻译了《苏联文学史话》、《比利时短篇小说集》和《意大利短篇小说集》等,另外还研读了西班牙作家的许多小说集。1935年春天,由于他参加了法国和西班牙的一些反法西斯游行,被学校开除,于是便启程回国。戴望舒通法语、西班牙语和俄语等欧洲语言,一直从事欧洲文学的翻译工作。

The End

文章声明:以上内容(如有图片或视频在内)除非注明,否则均为欧洲杯_NBA_免费高清无插件直播_360直播网原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。

本文作者:admin本文链接:https://xuxtx.com/post/2147.html

上一篇 下一篇

相关阅读

发表评论

访客 访客
快捷回复: 表情:
评论列表 (暂无评论,15人围观)

还没有评论,来说两句吧...